terça-feira, 29 de maio de 2012

Revisão de Português prova mensal 2º bimestre


CONJUNÇÃO COORDENATIVA

É uma palavra invariável que liga orações ou palavras da mesma oração.

Aditivas:

 São as que dão idéia de adição, acréscimo.

E , NEM, MAS TAMBÉM

ADVERSATIVAS:

São as que exprimem aposição ,contraste :

MAS , PORÉM , CONTUDO, TODAVIA , ENTRETANTO, NO ENTANTO

ALTERNATIVAS:

São as que exprimem alternativa, alternância

 ou , ou, ora,ora

Ex: ou você estuda ou você vai ser reprovado.
Ora triste ora alegre ,a vida segue seu ritmo.

CONCLUSIVAS:

São as que iniciam uma conclusão :

Logo, portanto, por conseguinte, por isso.

EXPLICATIVAS:

São as que precedem uma explicação , um motivo:

Que, porque, pois .


PERÍODO

Enunciado com sentido completo, iniciado geralmente, por letra maiúscula, e cujo término é marcado por um sinal de pontuação (ponto final, ponto de interrogação, ponto de exclamação, ou reticências).

Ex: - “Ronnie ficou olhando pela janela, sabendo muito bem que a mãe estava mordendo os lábios. Ela vivia fazendo isso. Era como se seus lábios estivessem magnetizados.”

(No trecho acima temos ____ períodos e ____ verbos)

Período Simples

Enunciado de sentido completo com um só verbo. É também chamado de oração absoluta.

Ex:“A praia é sempre lotada”

Período Composto

Organizado em torno de dois ou mais verbos.

Ex:  “Só não entendo por que não posso passar o verão com os meus amigos – Resmungou Ronnie, cortando a conversa de novo.”

ORAÇÕES COORDENADAS

É a que está ligada a outra da esma natureza sintática. No período composto por coordenação, as coordenadas são independentes.

Assindéticas

São orações que estão justapostas sem a conjunção.

Ex. O salário mínimo sobe, tudo aumenta.

Sindéticas

São orações que se juntam as outras pelas conjunções coordenativas.

Ex : Ele pagou a conta e saiu.


ESTRANGEIRISMO

Estrangeirismo é o processo que introduz palavras vindas de outros idiomas na língua portuguesa. De acordo com o idioma de origem, as palavras recebem nomes específicos, tais como anglicismo (do inglês), galicismo (do francês), etc. O estrangeirismo possui duas categorias:

1) Com aportuguesamento: a grafia e a pronúncia da palavra são adaptadas para o português. Exemplo: abajur (do francês "abat-jour")
2) Sem aportuguesamento: conserva-se a forma original da palavra. Exemplo: mouse (do inglês "mouse")

Exemplos :
Cappuccinos = do italiano
Drinques = do inglês drink
Designer = do inglês

0 comentários: